Eğitim Kurumu   ( 2141 )   Kitaplarda   ( 1659 )   Yazarlarda   ( 4831 )  
Dergilerde   ( 786 )   Kütüphanelerde   ( 151 )   Şehirlerde   ( 182 )  
Makalelerde   ( 2196 )   Multi Media   ( 323 )   Fetvalar   ( 894 )  
Hit
9129104
Üye 1490
Online Üye 0

Tanzimattan Cumhuriyete Kadar Kur'an Tercümeleri I

 Kitap Detayı Kitap No : K-  
Yazar Adı İlim Dalı Konusu Dili
Mehmet Yüksel Tefsir Türkçe
Özelliği Tercüme Eden
Ehli Sünnet Anlayışa Uygun  
       
Makale No: 2112 Hit : 8849 Hata Bildirimi Tavsiye Et
   Makale Yazarına ait Kitaplar E-Kitaplar Makaleler Hakkındaki Makaleler    

Yazara ait kitaplar
# Kitap Adı

Yazara ait e-kitaplar
# Kitap Adı

Yazara ait makaleler
# Makaleler Adı
1 Tanzimattan Cumhuriyete Kadar Kur'an Tercümeleri I
2 Kur'an Çevirisi Tarihi
3 Cumhuriyetten 1960 a Kadar Kur'an Tercümeleri
4 1960 tan Günümüze Kadar Kur'an Tercümeleri

Yazar Hakkındaki Tanıtım Makaleleri
# Makaleler Adı

Özeti
read here cheat wifes unfaithful wives
link reasons why women cheat why do wifes cheat
bystolic savings card bystolic coupon 2014
doxycycline doxycycline doxycycline
amoxicillin amoxicillin amoxicillin
cialis coupon cialis coupon cialis coupon
bystolic coupon 2013 bystolic add on copay card bystolic generic alternative

Yayın Bilgileri
Yayınlandığı Kaynaklar
Yayınlandığı Tarih
Yayınlandığı Dergi
Sanal Dergi
Makalenin Linki

Makale Metni   [Yazdır/Print]

TANZİMAT’TAN CUMHURİYET’E KADAR KUR'AN TERCÜMELERİ

1) Kur’ân-ı Kerim Meâli ve Tefsiri - Tibyan Tefsiri:
Eser Hıdr ibn Abdurrahman el-Ezdi tarafından 773(h) yılında telif edilmiştir. Eseri Türkçe’ye tercüme eden Ayıntaplı Muhammed ed-Debbaği’dir. O eseri 1110(h) tarihinde Türkçe’ye çevirmiştir.

Eser 1841 yılında Bulak Matbaası tarafından İstanbul’da tab edilmiştir.  Farklı zamanlarda tekrar tekrar basılan bu tercüme döneminde epey etkili olmuş bir Kur’an çevirisidir. Süleyman Fahir tarafından bugünkü dile çevrilen mealde naşir imzalı kısa bir mukaddime bulunmaktadır.


2) Kur’ân-ı Kerim ve Meâli - Mevâkib Tefsiri:
Tefsiru’l Mevakib Tercemetü’l Mevahib adlı eser Hüseyin b. Ali el-Kaşifi tarafından Farsça olarak telif edilmiş İsmail Ferruh Efendi tarafından Türkçe’ye çevrilmiştir.
Daha önce eserin Türkçe çevirisi Ebil-Fadl Muhammed İdrisiyyül- Bitlisi tarafından yapılmış olsa da İsmail Ferruh Efendi 1246(h) tarihinde tekrar tercüme etmiştir.

Eserin Türkçe tercümesinin baskısı 1865 yılında İstanbul’da Matbaai Amire tarafından yapılmıştır. Daha sonra çeşitli baskıları da olmuştur. 
Eserin Latin harfleri ile ilk baskısını Bütün Kitabevi 1959 yılında tek cilt halinde yapmıştır. Günümüz diline Süleyman Fahir tarafından çevrilen bu Kur’an tercümesinde kısa bir önsöz yer almaktadır.

 
3) Nuru’l-Beyan Kur’an-ı Kerim’in Türkçe Tercemesi:
Kapak sayfasında eserin bir heyet tarafından çeşitli tefsirlere müracaat edilerek hazırlandığı ifade edilmektedir.
Meal 1921 yılında İstanbul’da Kütüphane-i İslam sahibi İbrahim Hilmi tarafından basılmıştır. Eserde hazırlayanların ismi geçmemekle birlikte Şeyh Muhsin-i Fani imzalı kısa bir mukaddime bulunmaktadır.   Bu eserin Hüseyin Kazım Kadri - mukaddimede Şeyh Muhsin- i Fani olarak adı geçen kişinin- riyasetinde bir heyet tarafından hazırlandığı ifade edilmektedir.


Bu Makaleye Ait Eleştiri Makaleleri
# Makaleler Adı
Kullanıcı Yorumları

! Yorum yazabilmeniz için üye olmalısınız.
Üyelik için lütfen sayfanın üst kısmında yer alan"Üye Giriş | üye ol" linkine tıklayınız.

Kayıt Ekleyen / Eklenme Tarihi
Muhammed Ender / 11.2.2013



Eski Eserler


Eski Eserler Kütüphanesine Hoşgeldiniz!

Hesap İşlemleri

Üye değil misiniz? Üye olun!

Eski Eserlere üye olarak, kütüphanenimiz ve eserlerimiz hakkında paylaşımlardan hesabınız üzerinden faydalabilirsiniz...